上海哪家翻译正规?

2024-05-20 01:28

1. 上海哪家翻译正规?

过去几十年来中国经济“飞速”发展,带动其的主要是以制造业为主、出口导向的工业区经济,以上海、广州等为代表的特大港口城市在这个经济模式中起着重要的桥头和窗口作用,上海港航运集装箱的标箱持续全球领先,关区贸易额占全国五分之一比重。随着“全球城市”时代的来临,未来以品牌主导、楼宇经济、高端科技等驱动的新型服务业经济模式将主导未来中国的经济走向。
语言服务行业作链接中外不同语言文化的桥梁产业,在新一轮全球化进程中可以说也迎来了行业的发展的黄金时期。而且随着互联网信息技术的飞速发展已经催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的规模化语言服务行业,其涵盖范围早已远远超出传统意义上的翻译行业,成为促进新型全球化发展的一个重要组成部分。
以翻译公司/机构为代表的语言服务类企业近些年来在外商来华投资、中国企业“走出去”、本地化翻译服务等诸多事宜上扮演着不可或缺的角色,比如此次疫情期间出口境外的各种口罩检测报告、工商营业执照、产品安全报告、检验试剂盒使用说明书、防护服检测报告等都需要专业的有资质的正规翻译公司完成翻译工作。
由于翻译行业自身的特殊性,加之现在互联网信息的便捷性,市面上出现了很多不合规的翻译服务企业,作为普通消费者,当我们需要专业性的翻译服务时肯定是要选择其中一家权威的、靠谱的、有资质的翻译公司来为我们提供翻译服务;
那么如何在众多的翻译企业中去伪存真,甄别出真正有资质的靠谱的翻译公司呢?
首先,正规的翻译公司必须是由国家工商管理部门颁发合规的营业执照;需要注意的是正规的翻译公司的营业执照经营范围内必须包含“翻译服务”类目,以翻译服务为主营业务的正规翻译公司中文名称中包含“翻译”字样,相应地英文名称中包含“TRANSLATION”单词,其他以“商务”“科技”“教育”“咨询服务”为名称的公司主营业务并非翻译,不属于正规的翻译公司/机构。
其次,上海权威的翻译公司拥有健全的行业荣誉与经验丰富的译员团队。
译员作为翻译公司最主要的生产力,译员团队的实力直接决定了翻译公司翻译实力的上限,也是翻译公司持久发展下去的保障;可以说公司经营时间越久的翻译公司手中所储备的优质译员资源越多,可以处理各类型的翻译项目。
翻译认证;相信大家去涉外机构提交文件的时候都会被要求提供经正规翻译公司翻译盖章的翻译文件,这里的翻译盖章即是指翻译件末尾加盖公司公章和翻译专业用章以兹证实译文与原文意思一致,可以使用。
最后,与正规的翻译公司有严格的合作流程,翻译公司会与有需求的客户签署翻译合同,保护合作双方的权益;涉及敏感内容的还会签署保密协议,以求最大限度地保证消费者的合法利益。涉外无小事,不论是中国公民、企业、外企在走向国际过程中都会遇到与翻译相关的事务,因此在选择翻译公司时必须格外慎重,以免因选择失误而耽误相关的工作进度甚至造成不必要的利益损失。

上海哪家翻译正规?

2. 上海有哪些专业的翻译机构

怎样的翻译公司才能称得上专业呢?大家可以从以下几个方面来看:
1. 专业的翻译团队
一个翻译公司是否有专业的翻译团队直接影响了公司能否为客户提供高质量稳定的翻译服务。所以就需要公司从人才招聘之初,从人员的专业特色,擅长领域进行合理的细分,并且有比较合理的绩效制度与定期考核机制保证译员综合能力达到公司发展的需求,达到公司与译员一起发展,保证人才队伍的稳定性。作为用户我们可以要求译员团队出具有相关行业证书{比如:全国翻译专业资格(水平)考试二级以上证书},是否具备相关专业背景的翻译工作经验,笔译工作经验,口译工作量有多少场大中型会议的工作经验,翻译审校团队是否有相关行业专家进行长期的合作等这些方面去综合考量翻译公司是否专业。
2. 专业的质量把控体系
一般正规的翻译机构在接到一个项目时候,会派专职的客户经理负责项目的协调分配,整体把控团队实施翻译流程的各个环节,实时反馈相关问题,最大限度的保证翻译质量和交稿时间。 一般从这三部分进行: 
译前(仔细研究原文和相关背景资料,进行文件转换、术语提取和语料管理。)
译中(进行进度控制、同步审校和反馈、范围变更管理等控制措施。)
译后(全面的质量检查,基于客户反馈进行必要的译文修订和完善。)
3. 丰富的行业经验
好的翻译公司不仅仅是公司人才的积累,由于翻译行业的特殊性,翻译公司所承接的翻译项目领域非常宽泛,所以翻译公司是否有自己公司的词汇库和语料库也是一个翻译公司是否专业的重要指标!翻译工作的专业性也是靠日积月累来完成的。做好平日的积累,才能整合出相关的专业词汇库和语料库,可以有效的提高工作效率,保证译文的高质量。翻译过程是一项定制与创作的过程,就如同广告创意有的令人拍案叫绝,有的愚蠢可笑,翻译亦如此。
有的翻译只能做到准确、流畅的基本要求,如果能做到“信、达、雅”那样才算是达到了翻译的最高境界,如杨宪益、戴乃迭合作翻译的《红楼梦》,而差的翻译则往往存在各种错误,词不达意,语言晦涩难懂、自造词泛滥、错译漏译、甚至有的语句意思与原文截然相反,对您的客户起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。
4. 健全的资质
好的翻译公司应该具备相关的资质,比如:在国家工商局正式注册备案,具备合法合规的翻译公司营业执照、通过国家翻译质量体系认证,获得中国翻译协会,美国翻译协会会员资格等
5·合理的收费标准 
在选择翻译服务时,除了翻译公司的翻译服务质量与翻译经验外,作为用户最关心的就是翻译公司报价,在同样条件下如何选择最实惠的翻译价格的翻译公司也是重点关注方面。那怎么才能找到翻译报价最为实惠的翻译公司呢?那就要了解翻译公司收费标准是怎么定义的, 其主要是根据客户所翻译资料的难易程度、目标语种、专业要求、交稿时间等多种因素综合决定的,翻译质量和等级也会有不同的翻译公司收费标准。

3. 上海哪家翻译公司 有名?

翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。
中国的翻译历史追溯起来已经有上千年的历史,成规模的翻译活动到在中国翻译史上已经经历了三次翻译浪潮,第一次大约从2世纪到7世纪的佛经翻译,第二次是16世纪基督教经典著作的翻译,第三次则为19世纪开始的大量西方思想和文学的翻译。步入21世纪,种种迹象表明,在全球化背景的影响下,中国正在开启第四次翻译浪潮,其深远程度远超前三次。
近代著名翻译理论专家勒菲弗尔提出的操控理论(翻译从来不是在真空里进行的,它要受到赞助人(patronage)、意识形态(ideology)、诗学(poetics)、经济等各种因素的制约。其中,赞助人包括具有影响力的个人和团体(出版商、媒体、政治派别或政党)、负责传播文学和文学思想的机构(高等院校、学术期刊)等。)为翻译研究开启了新的视角,使研究者从仅仅关注文本内部因素转向了对文本外部因素的研究。就国内翻译市场而言,国内翻译机构的兴起与国内改革开放加入WTO有着直接的关系,这与操控理论中的赞助人因素不谋而合。
2020年席卷全球的新冠疫情成为最大的“黑天鹅”事件,跨国流动被抑制,各国经济出现数十年未有的暴跌,危机之下很多人对于全球化发展是否会陷入停滞表现出了担忧,牛津大学全球化与发展教授伊恩·戈尔丁标新立异的指出,新冠肺炎不会扼杀全球化!相反,它将跨国流动模式需要数年才能出现的转变压缩到了2020这一年中,随着个人和公司活动转移线上,国界变得越来越不重要,网络在线会议代替了差旅和线下会议,效率更高,参与度也更高。数字连接加速了思想的传播,而思想正是全球化影响最深远的维度。
疫情防控、研发疫苗的科学竞赛推动了前所未有的国际合作;对新冠大流行的越发关注,“黑人同命”运动在世界五大洲的扩散,体现了全球意识的增强。服务业、银行、保险公司和律师事务所正将其后台功能放置服务器或云上,而不是依赖分散、劳动密集型的呼叫或数据处理中心。新冠大流行正在加速工作模式的转变。未来,我们将越来越多地看到专业服务全球化,比如金融服务、法律服务、商务翻译服务、设计服务,并且是将会以低得多的成本实现。
上海作为国内金融开放水平最高、产业结构最完善的国际性大都市,集合了全国各类优质的专业商务服务公司,以翻译公司为例,仅上海一地注册的翻译公司数量就占全国的20%以上,提供包括口译服务、笔译服务、本地化翻译服务、翻译语言工具开发、翻译教育等多种专业翻译服务。今天的上海面对百年未有之大变局,将为专业服务全球化交出自己的答卷,未来的上海不仅仅是中国的上海,更是全球服务产业链中不可或缺的“东方明珠”,是世界的魔都。

上海哪家翻译公司 有名?

4. 上海有哪些正规翻译公司?

如果要说上海有哪些翻译公司,小编只能说有很多。我们来看一组官方数据,根据中国翻译协会公布的数据显示,截止2019年6月底,中国营业范围含有语言服务的在营企业369,935家,比2018 年6月底增加了近5万家;2018年底,语言服务为主营业务的在营企业9734家,比2018年6月底增加了82家。在区域分布上截至2018年12月底,各个省市区均有语言服务企业,主要集中在北京、上 海、广东、江苏、山东等地。其中,北京、上海和广东所占比例最高,企业数量分别为2231、2072和1111家,集中了全国55.62%的语言服务企业。
北京作为我国的政治中心,毫无意外的成为拥有翻译公司数量最多的城市,上海作为国内经贸发展最好的城市,位居第二位,拥有的翻译公司数量在2018年就有2072家。如果按照正常的增长频率,2020年至少拥有超过2100家翻译公司注册地为上海。
可以说消费者身处上海,想要获取翻译服务,是一件非常简单的事。简单到打开地图软件,输入翻译公司,周边可以同时冒出几十家翻译公司供消费者选择。可是到底哪家翻译公司是比较优质的,靠谱的呢?这就需要消费者凭借自己的经验和眼光去判断了,可选择的选项多了反而事情变麻烦了,不得不说这还真是选择的烦恼。
今天小编就教几招,帮助大家在众多的可选择信息里,选择相对来说比较优质的翻译公司。
方法一:查看公司工商信息。互联网高度普及的现在,只要在搜索引擎里搜索翻译公司的名称,关于公司的资讯和工商信息就可以直接查出来,我们关注的应该是公司的工商信息存续状态是否正常和是否有工商处罚记录,如果没有相关不良信息记录,就可以从大体上判断出公司还算比较正规。
方法二:成立年限。工商信息上呈现了公司的成立年限、公司经营范围、法人、公司联系方式、公司官网等内容。以翻译服务为主营业务的正规翻译公司经营范围内包含“翻译服务”类目,作为知识密集型行业,公司成立时间就直接决定了公司的经营状况,一般选择成立超过一年以上的翻译公司,成立越久意味着公司拥有更多的全职译员资源供消费者选择。
方法三:看公司官网。公司官网作为一家翻译公司的对外宣传窗口,专业的翻译公司一定会将最好的一面展现给消费者,官网上呈现了公司的荣誉资质和所取得的成就,比如合作伙伴展示、资质荣誉展示、是中国翻译协会会员单位或理事单位、美国翻译协会会员单位等。
方法四:看公司办公地址。翻译服务作为比较高端的商务服务,翻译公司在选址上都会充分考虑客户的消费体验,有实力的翻译公司会将办公室设置在交通便利,办公环境优美的地区,上海作为一线城市,在繁华地段拥有公司固定的办公地址,本质上也是公司实力的侧面展示。
方法五:看接待人员是否专业。一家经验丰富的翻译公司,拥有各种处理文件的经验,消费者在电话咨询自己的翻译需求时,客服人员一般会对翻译材料的文件要求有一定的了解,会给予较为专业的翻译建议。
方法六:看口碑。目前国内的本地化服务软件上都有用户的评分评价功能,在选择翻译公司的时候可以参考其他消费者对于该公司的评价,选择口碑较好评分较高的翻译公司;如果还是不够放心,可以与翻译公司协商对自己需要翻译的文件进行“试译”,毕竟试译代表的是公司最高的翻译水平。
综合以上几种方法,小编可以拍胸脯保障,一般选择出的翻译公司绝对是比较靠谱的专业翻译公司。

5. 上海市的翻译公司哪家好?

翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。
国内对于专业的翻译公司的定义,指的是公司经国家工商总局批准依法成立,获得工商管理机关颁发的统一社会信用代码工商营业执照,其经营范围内包括“翻译服务”类目,专业翻译公司对翻译的文件有翻译认证的作用,因此专业的翻译公司名称中必须包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,不得以“商务咨询”“咨询服务”名称盖章。
上海作为国内经济最繁华的城市,尤其高新技术企业和外资企业比重,贡献了上海三分之一的GDP。根据上海市公布的数据显示,目前全市经国家认定的有效期内高新技术企业总数达到了12861家,实现工业总产值1.37万亿元。外资高企已经是上海市高新技术产业高质量发展的重要组成部分,三年有效期内的外资(含中外合资企业)高新技术企业共计1277家。2019年,外资高企实现销售收入5805亿元,净利润654亿元,发明专利拥有量26508件。同时外资企业高质量发展也成为吸引外国专家来沪工作和生活的重要因素。自实施外国人工作许可制度以来,全市累计核发外国人工作许可证逾19万份,其中,外国高端人才(A类)3.3万余份,占比约18%;在沪就业外籍人士超过20万人,为全国第一。
外资企业和高新技术企业能够将上海作为企业总部,看重的不仅仅是上海坐拥长三角优质港口的地缘优势,更看重的是上海国际化的全产业链现代服务体系。以国际化过程中,需要的商务翻译服务为例,上海一地注册的专业翻译公司占全国翻译公司总量的20%,可以说想要在上海获取专业的笔译服务、口译服务、本地化翻译服务,比国内其他城市容易很多。那么如此多的上海专业翻译公司,肯定有消费者比较好奇,到底哪家比较好呢?可以从以下几个方面综合考量。
公司办公地址便捷和环境优美
上海作为国内经济发展水平最高的国际化大都市,上海的商务办公支出成本在国内也属于比较靠前的存在,翻译服务作为一种比较高端的商务服务,为更好的服务消费者,有实力的专业翻译公司为方便客户上门洽谈翻译事宜,一般会将办公地址选址在交通便利的地区。
译员队伍经验丰富
翻译服务作为知识密集型行业,翻译公司合作的译员水平直接决定了翻译公司的实力上限,因此优质的翻译公司拥有丰富的译员资源储备,可以根据客户的具体项目要求,提供不同行业,不同领域,不同水平的专业译员老师。
专业的服务团队
翻译服务是一整套服务体系,包括客服、项目经理、译员、排版师、审校、售后共同组成的合作分工体系。

上海市的翻译公司哪家好?

6. 上海哪家翻译比较好?

翻译作为不同语言社会的一种交流工具,主要通过转述语言文字等信息,促进双方政治、经济和文化的交流和进步。是一种跨文化的交流活动,翻译应该充分重视语言中的文化因素,注意不同文化间的相似和差异。如果两种语言社会中人们的生活、思维和表达方式大致相同,两种社会的文化内涵也会大致趋同,比如东亚的中日韩三国,翻译时可保留原文文化色彩;但倘若两种语言社会的地域环境、文化习俗、人文历史、宗教信仰、价值观念等存在较大差异,中英,中德,中法等,这时候就需要十分注意了,因为较大的文化差异影响着翻译活动的范围和方式制约着翻译内容的呈现和翻译策略的选择。因此,解决翻译中的文化差异困境,是影响文化交流和传播的关键。
传统的翻译就是人工翻译,已有上千年的历史;近年来借助于现代信息技术的迅速发展国内外出现了大量优秀的翻译软件,但此类软件总的来说还是需要后期的人工编辑的,尤其是对于学位论文、高端期刊文章等审核极为严苛的翻译文件来说,包括一些大小写和标点符号等细枝末节的问题,都是需要逐字逐句地进行人工校对。
众所周知AI技术目前还不完善,在强大的系统、再完善的辅助工具难免造会有一些事物,如词汇选择错误、句子内逻辑错误、句子间逻辑错误、不理解源文语言风格等等,这些诸如此类的问题只有人的思维才能解决。目前只有通过人工翻译,才能去查询背景知识然后选择正确词汇,有时候一些特有词汇的翻译必须按照客户给出的选择,结合各种因素,最后才能根据原文的逻辑调整译文的逻辑。
上海的外贸产业发达,外籍人士众多,中外交流日盛,当我们需要专业的翻译服务,最好还是选择正规的人工翻译公司来进行合作;市场上的翻译公司众多,在选择人工翻译公司时还得谨慎选择,谨防上当被骗,比如一些不良商家会故意压低价格,直接给一些机器翻译的译文。这样的话要他有何用?!在选定之前需要仔细对比和权衡。个人认为,如果是需要发表的论文或者提交涉外机构的证照文件,去国外留学比如英国,境外学校会明确要求翻译件要由有资质的翻译公司或机构提供,并要附上翻译声明,译员签名和联系方式;去车管所换驾照有的还会要提供翻译公司的营业执照和译员资质。诸如此类的提交有关管理部门的涉外文件是非要找人工翻译公司不可的,且对其资质有一定的要求。如果是重要且难度大的文件,建议是可以多咨询几家翻译公司,专业的人工翻译公司必定竭尽所能地给出最好的译文。
上海专业的人工翻译公司必定有完善的法定资质,包括公司资质和译员资质两方面;存续期内的营业执照、企业公章、银行对公账户、开具正规发票、译员有国家认证的职业资格证书,证照类的译文进行翻译盖章确认等;只有这样的翻译公司出具的翻译件才会得到涉外单位的承认,可以顺利使用。

7. 上海有资质的翻译机构有哪些?

近日,上海市人民政府批复同意《北外滩地区控制性详细规划》,北外滩再一次成为上海乃至全国、全球的关注焦点。作为上海目前中心城区唯一一块可以成片规划、深度开发的黄金地段,北外滩将与陆家嘴、外滩共同构成上海发展“黄金三角”。作为中国经济最为发达的城市,北外滩的加速开发建设,是上海谋划“十四五”发展,代表中国参与世界城市竞争必然要求。可以说如今的“北外滩”蕴含着极大的机遇和潜力。
1970年,法国城市社会学家列斐伏尔(Henri Lefebvre)提出“全球城市”概念。20世纪80-90年代,全球城市理论开始形成清晰的观点倾向。在现代技术驱动下,全球资源流动性大大增强,这让全球的城市-区域联系起来,形成一个资源流动网络,节点城市成为网络的关键,也是争夺流动资源的空间载体。在这个空间内,全球城市不仅是人才集聚的地方,更是制造人才和创新的地方,这种影响力不仅重塑着产业结构和劳动力市场,先进的生产服务业不断在主要城市产生集聚经济,成为全球资本主要集中地,而成为全球经济体系的控制、指挥和协调中心。这个地点不是一个城市,而是一个动态演化的城市-区域,这是全球化和本土交接融合的空间基础。
过去40年中国经济模式是制造业为主、出口导向的工业区经济,上海在这个经济模式中起着重要的桥头作用和窗口作用,航运集装箱的标箱持续全球领先,关区贸易额占全国五分之一比重。随着全球城市时代的来临,未来以品牌主导、楼宇经济、科技驱动的新型服务业经济模式将主导未来40年的中国经济走向。
以小编所在的翻译服务行业为例,全球化和信息技术的飞速发展已经催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业-语言服务行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分。
翻译行业作联接中外的桥梁产业,在此次全球化进程中可以说也迎来了行业的发展的红利期。据中国翻译协会公布的数据显示,截止到2019年6月底,中国营业范围含有语言服务的在营企业369,935家,比2018 年6月底增加了近5万家;2018年底,语言服务为主营业务的在营企业9734家,比2018年6月底增加了82家。在区域分布上,仅上海地区的翻译服务企业就占据了全国20%以上的比重,以翻译服务为主营业务的翻译机构超过两千家。
由于翻译行业的特殊性,市面上也出现了很多不合规的翻译服务企业,那么作为普通消费者,如何在鱼龙混杂的翻译行业内甄别出真正有资质的靠谱的翻译公司呢?
首先,由于国内翻译行业起步较晚,翻译资质的授予在工商申请是就被赋予,不需要其它机构单独授予,因此有资质的翻译机构在法律上就是拥有工商管理机关颁发的经营范围内包含“翻译服务”类目的工商营业执照,但是这并不代表公司拥有提供翻译服务的实力。
正规的以翻译服务为主营业务的翻译公司,不仅工商营业执照经营范围内包含“翻译服务”类目,公司名称中同样包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样。
正规翻译公司拥有健全的印章。翻译服务行业作为知识转化型行业,翻译公司为保证翻译件内容与原件内容的一致性,会加盖公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,是翻译公司对文件负责的体现。加盖印章的翻译件被各国驻华使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。
正规的翻译公司拥有全职的译员团队和固定的办公场所。作为知识型行业,公司译员的专业知识直接决定了公司的能力上限,经验丰富的全职译员团队是公司健康发展的基石;另一方面,互联网高度发达的今天,线上交易虽然轻松的取代了实体交易,但是作为服务行业,固定的办公场所既可以方便客户上门洽谈业务,又可以帮助客户解决售后问题,完全线上化服务对于服务行业来说并不现实,也不够靠谱。

上海有资质的翻译机构有哪些?

8. 上海有资质的翻译机构有哪些?

语言是人类交流的必要性工具,具有重要的交际价值。然而因为语言具有非排他性、非竞争性的特点,所以在经济学领域语言一直被默认为一种公共物品。随着社会及经济的发展,国家间经贸文化往来日益密切,语言的交际价值凸显,长期以来被忽略的经济价值也逐步显现出来。
翻译是天然的以语言文字为中心的信息转换活动,其经济价值也因近年来国际贸易交易量的提升、对外直接投资的扩大而增加。中国作为全球第二大经济体,既是全球化及国际贸易的获益者,同时又是贡献者,这也促进了国内翻译服务市场的繁荣与发展。上海作为最早对外开放的头部城市,也是各类型翻译服务企业和翻译人才聚集之地。
如今的翻译行业,各种只追求经营利润、对质量漠不关心的公司充斥其中,与此对应的是客户受限于专业壁垒,对翻译质量往往难以自行评估,这在某些程度上纵容了一些渣翻的存在。
对于有跨国业务需求的各类大型跨国公司及机构而言,日常运营中很容易就需要专业的翻译服务,此类机构也是“刚需群体”;往往需要翻译的文件量大且专业,总体而言,包括以下几类:
普通技术类:包括商业信函、公司简介、广告宣传、邀请函、商务报告、科普资料等非专业性文档;
专有技术类:包括产品说明、用户手册、技术文档、学术论文、医学资料、安装指南等技术性文档;
特有技术类:包括合同、标书、专利文献、司法/仲裁文件、公证资料、政府公文、公司年报等文档。
面对市面上数量繁多的翻译机构,客户一般会去选择翻译价格低的翻译公司。其实这样的选择方式是不可取的,建议大家在选择翻译公司时,一般正规翻译公司价格相对还是比较合理:他们都会有成文的计价表和科学的计价规则的,一味地压低价格、毫无底线的翻译公司肯定是不可信的。
完善的法定公司资质
上海有资质的翻译机构均有依法取得的营业执照和企业公章等证照信息,这也是任何一家翻译公司合法运营的必要性条件。
提供有偿的试译
如果待译稿件略多,客户可以截取一定文本的译文让翻译公司正式翻译,上海有资质的翻译机构都会提供有偿的试译,拿到译文后检查其是否有拼写、标点、多译或者漏译错误。如果有,则说明没有审校工序,反之则说明有规范的翻译流程,可放心选择他们。
丰富的行业案例
通过公司的客户案例可以了解到:翻译公司的行业领域,也可以从合作客户的规模,数量;从侧面得知该翻译公司的专业度。
提供翻译盖章
上海有资质的翻译机构都会提供翻译盖章服务,尤其是对于营业执照、身份证、护照、出生证明等证件类,翻译盖章显得尤为重要,若无翻译盖章,则不会得到办事机构的承认。
以上就是当前上海有资质的翻译服务机构的特点,如果需要翻译服务,可以根据自己的具体需求综合以上因素去选择和判断,只有这样,才可以找到合适自己的翻译公司。