1. 急求泰国公司名称及地址的中文翻译:
您提供的地址有误,具体正确地址是:
5/70, Mooban Nantatawee 4 Resort,
Moo 2,Mit Maitri 18/1,
Khu Fang Nuea, Nong Chok District,
Bangkok,10530,Thailand.
泰国 曼谷 农卓县 库坊奴耶区
密麦特里 18/1 路,2 组 5 地段 门牌 70 号
南达大威第4 旅游村
邮编 10530
至于公司名称,这家成立于2013 年的新公司 没有官方的中文名字。BIG IDEA 可以理解为“大创意,我不能列出完整公司名称,因为这回被屏蔽掉的!
2. 帮忙翻译一下泰国地址
挽那县是曼谷的50个县之一,分挽那南区和挽那北区(Bangna-Tai, Bangna-Nuea),这地址位于南区。这里是曼谷的 CBD 之一,每年的国际汽车展就在这里的曼谷国际贸易展览中心举行。
947/123 soi Bangna-Trad 25, BangNa-Tai,BangNa District, Bangkok 10260 Thailand.
泰国 曼谷 挽那县 挽那南区 挽那特拉路25巷 947地段 123号,邮编 10260
【这条路上全是高层建筑】
3. 泰国地址翻译
您的英文地址有太多笔误,邮件难保能送达。正确的写法如下:
45/2 Moo 1, Tambon Salaya, Amphoe Phutthamonthon,
Nakhon Pathom 73170 Thailand.
中文翻译:
泰国 佛统府 菩塔蒙通县
萨拉亚村 1地段 45/2
邮编:73170
注:【在萨拉亚村有一所泰国最著名的大学,玛希敦公立大学萨拉亚校区】
4. 泰国地址翻译
还原缩写的具体地址:
5/36, Moo 5, Tambon Phluang, Amphoe Khao-Khitchakut, Chanthaburi,Thailand
泰国 尖竹汶府 考其古县 布如昂区 第5村 5地块 36号(这里的邮编是 22210)
姓名只能音译,可能有偏颇:莎丽莎 麦科奥
5. 泰国地址翻译
英文地址:137 Moo 5,Nonsi, Krabin Buri District,
Prachin Buri Province, 25110 Thailand.
中文地址:泰国 巴真府 甲民武里县(金湖县)农西区 5分区 137号 邮编:25110
注:巴真府位于泰国东部,甲民武里公路(苏万纳森路)贯穿第 5 分区。
【这里有不少轻工业,还有个小机场(左上角)】
6. 泰国地址求翻译
地址有笔误,寄快递用下面地址:
43/132, City Townhome,
Lat Prao 80 Yaek 26, Wang Thonglang District,
Bangkok 10310 Thailand.
泰国 曼谷 翁通郎区
拉抛 80 路 26 巷
城市住宅 43/132
邮编:10310
【这条路呈长方形带尾巴的路型】
【这是路口】
【这是城市住宅屋型】
7. 泰语地址翻译成英语 求助
这个地址位于泰国南部,离马来西亚边界约300公里。
Wat Tham Waririn(Ban Bang Liao),Tambon Khiri Wong,
Amphoe Plai Phraya, Krabi, Thailand.
中文大概的意思:
泰国 甲米府 拜拍耶县 基利王区
太子寺 (邦辽镇)
【这是一座在岩洞里的寺庙】