短篇英语新闻稿近期的

2024-05-03 23:45

1. 短篇英语新闻稿近期的

North Korea: Kim's Uncle Sacked for ‘Criminal Acts’
这几天的,金正恩姑父遭清洗(国内sina也有报道)
SEOUL — North Korea announced on Monday the dismissal of Jang Song Thaek, the once powerful uncle of leader Kim Jong Un, for what it described as a string of criminal acts including corruption, womanizing and drug-taking.

South Korea's spy agency last week said it believed Jang, long regarded as the second most powerful man in the secretive state, had been relieved of his posts in November.

The sacking means Pyongyang is undergoing its biggest leadership upheaval since the death in 2011 of former leader Kim Jong Il, the younger Kim's father.

”Jang and his followers committed criminal acts baffling imagination and they did tremendous harm to our party and revolution,” the North's KCNA news agency said in a report following a meeting of the ruling Workers' Party politburo on Sunday.

The meeting decided to dismiss Jang from all his posts and expel him from the Workers' Party, KCNA said. Kim Jong Un attended and `”guided” the meeting, it said.

KCNA listed a series of acts committed by Jang that it said led to the decision to remove him, including mismanagement of the country's financial system, corruption, womanizing and abusing alcohol and drugs.

”Jang pretended to uphold the party and leader but was engrossed in such factional acts [such] as dreaming different dreams and involving himself in double-dealing behind the scene,” KCNA said.

”Affected by the capitalist way of living, Jang committed irregularities and corruption and led a dissolute and depraved life.”

Jang is married to Kim's aunt, the daughter of the North's founding leader Kim Il Sung, and was widely considered to be working to ensure his nephew firmly established his grip on power in the past two years.

Last week a South Korean official said Jang was likely alive and in no immediate physical danger, as was his wife, Kim Kyong Hui.

Experts say Jang's removal will help the younger Kim consolidate his power base with a group of younger aides.

Jang had been a prominent fixture in many of the reports and photographs of Kim Jong Un's public activities, but his appearances have tapered off sharply this year and he has not been in official media since early November.

South Korean media said on Friday that a man who managed funds for Jang had fled and sought asylum in South Korea.

The aide, who has not been not named, was being protected by South Korean officials in a secret location in China, cable news network YTN and the Kyunghyang Shinmun newspaper said, citing sources familiar with the matter.

短篇英语新闻稿近期的

2. 求一则英语短篇新闻(100词内……)

United Nations Secretary General Ban Ki-Moon met fellow countryman and global popstar PSY for some 'Gangnam Style' dancing at the UN headquarters in New York last night.
联合国秘书长潘基文当地时间周二晚上晚上在纽约的联合国总部接见了老乡-目前全球最火的《江南STYLE》的PSY,一起跳“骑马舞。”
Ban Ki-Moon thanked PSY for coming to the UN with "such a big crowd" of reporters and said he was a "a bit jealous" that he was no longer the most famous Korean in the world
潘基文感谢PSY的到来还说他有些“嫉妒”PSY,因为他,潘基文不再是这个世界上最著名的韩国人了。
"I'm a bit jealous. Until two days ago someone told me I am the most famous Korean in the world. Now I have to relinquish. I have no regrets," Ban said.
潘基文说;“我有点嫉妒他,直到两天以前还有人告诉我是世界上最著名的韩国人,结果现在我就不是了,不过我没有什么遗憾。”
The two lavished praise on each other at UN headquarters Tuesday, with Ban even risking a few of Psy's trademark dance moves from the viral smash video Gangnam Style.
这两位周二在联合国总部都对彼此大加赞扬,潘基文还向这位风靡全球的说唱歌手学了几招“骑马舞。”

3. 英语新闻或短文

1.英语新闻:CPC Central Committee to hold 6th plenum in October

The Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee decided Friday that the Sixth Plenary Session of the 17th CPC Central Committee will convene in Beijing in October this year.

The decision was made at a Political Bureau meeting, presided by President Hu Jintao, also general secretary of the CPC Central Committee. 



2.英语新闻:China announces enforcement regulations for amended personal income tax law
The State Council, or China's cabinet, on Wednesday announced new regulations designed to facilitate the enforcement of the country's new individual income tax law, which features an increased monthly tax exemption threshold.

Premier Wen Jiabao signed a State Council order to approve the creation of the regulations, which are set to take effect on Sept. 1, 2011.

The National People's Congress (NPC) Standing Committee, or China's legislative body, adopted an amendment to the individual income tax law during a bimonthly session last month. The amendment raised the monthly tax exemption threshold from 2,000 yuan (307.7 U.S. dollars) to 3,500 yuan.

The new law reduces the previous nine-bracket system to a smaller seven-bracket system, eliminating brackets corresponding to tax rates of 15 and 40 percent.

It also reduces the minimum tax rate from 5 percent to 3 percent for people whose monthly incomes are between 3,500 and 4,500 yuan.

选一个吧,长的短的都有,不够再和我说

英语新闻或短文

4. 英语作文校园的新闻 60词

  近看,校园是一个美丽的花园;远看,校园是一个风景秀丽的王国。
  走进校园,就和微风撞了个满怀,风中含着露水与香甜的气息。
  走进校园后,幕入眼帘的是几颗高大笔直的黄角树,它们在校门旁守着,仿佛当兵的军人时刻保护这我们。
  进入校园后,向左走几步路,就来到了“人间天堂”——“百花园”。在那儿,有许许多多的植物,颇有盛名。
  来到“百花园”,首先会遇到香飘十里,婀娜多姿的栀子花。不管是大人还是小孩,不管心情如此糟糕,只要站在“她”面前,心情自然而然就会好转。让人“乐亦在其中”。
  离开的栀子花香飘十里的栀子花,往前面走走,就会看到优雅的太阳花。那些太阳花有五六个花瓣,每个花瓣都是椭圆形的,像彩绸一样薄丶晶莹剔透丶异常鲜艳。早晨,太阳花兴匆匆的开放了,带给到校的同学们愉快的心情和喜悦。
  离开优雅的太阳花,往前走走,就会看到美丽妖娆的茉莉花。那花瓣光滑,圆润,一层层的,如白玉雕刻而成,甚是魅力。在那层层叠叠的花瓣中,有两根淡绿色的花芯,散发出诱人的香气,令人心旷神怡。那“纯洁”的茉莉,朴树无化,楚楚动人,让人不由得从内心发出感叹。
  离开妖娆的茉莉,往前走走,美丽无暇的紫罗兰。紫罗兰开得很盛,有的才开了两三片花瓣,就像一位害羞的姑娘,始终不肯露面;有的已经全部开放了,像一只翩翩起舞的蝴蝶;有的虽然已经凋谢了,但依然美丽至极。
  离开了美丽无暇的紫罗兰,再往前走走,就能看见花枝招展的菊花。这些菊花千姿百态,有的像一个绣球;有的像雨后蘑菇,有的像彩带飞舞;真是多姿多彩,多彩多姿。
  离开了花枝招展的菊花,再往前走走,就能看见。
  每个人都有自己美丽的校园,在美丽的校园里都有美丽的美景。不管岁月的波涛怎么冲刷,也不改容颜。

5. 英语新闻报道短篇60词

写作思路:英语新闻报道用摘录或综合的方法,把消息中最新鲜、最主要的事实简明扼要地写出来。



正文:
da and mint -- the two flavors everyone wants combined.
苏打水和薄荷——所有人都想把这两种东西混在一起。
Well, like it or not, Tic Tac has done just that with its new limited-edition Tic Tac Coca-Cola breath mints.
不管你喜不喜欢,嘀嗒糖公司已经做到了,推出了新的限量版Tic Tac可口可乐薄荷糖。
According to Tic Tac, the unique combo will have fans "enjoy a revitalizing taste experience which combines the refreshment of Coca-Cola with the iconic taste of Tic Tac."
据嘀嗒糖公司称,这一独特组合将吸引“喜欢刺激味蕾的人,感觉就像把可口可乐饮料和嘀嗒糖的标志性味道混合在一起”。
Tic Tac, a brand owned by the Ferrero Group of Italy, originally announced the product's launch back in October, but only recently revealed that Tic Tac Coca-Cola will be coming to North America in late January.
嘀嗒糖是意大利费列罗集团的一个品牌。该品牌原定于十月份推出该产品,但最近才表示Tic Tac可口可乐薄荷糖将于1月末在北美上市。

英语新闻报道短篇60词

6. 求60字左右的英文作文讲最近新闻的

with the clap and laughter flying around,london is the winner in the 30th internatinal olympic games' competition.
  in consideration of london's success,there are three points cannot be ignored.
  as is known to all, london is a gardon city. when you step into the city, you will find yourself deeply attractted by the beautiful suroundings around.
  moreover,there are lots of standard stadiums and gymnasiums for olympic games,such as the swimming pools,football playground and basketball gyms. in addition, several years ago, london used to successfully hold an olympic game. owning this cherish experience,london will surely hold a more wonderful one.
  generally speaking,olympic is not only a simple sport, but another name for sports'spirit as well. in london, exercising has become a hobby in every child's heart.
  so in the end, london become the holder for 2012 olympic

7. 英语时事短篇新闻,带翻译!!!50字以内,

英语时事短篇新闻:
When the earthquake occurred in Japan, 130 kilometers northeast of Fukushima Prefecture, a huge tsunami was formed due to the earthquake, and it invaded the port at a very fast speed. 
Hundreds of people died. The earthquake is the strongest in Japan in more than 100 years, causing huge losses.
日本地震发生的时候,距离福岛县东北方向130公里处的海上,因地震而形成了巨大海啸,并以极快的速度向港口侵袭。
数百人丧生。这次地震是日本100多年来最强烈的一次地震,造成了巨大的损失。

重点词汇:
海上:at sea ; on the sea ; seaborne。
海啸:bore ; tidal wave ; seismic sea wave ; seaquake。
侵袭:make inroads on ; invade and attack ; smite ; hit。
数百:hundreds of ; several hundred ; people lost their jobs。
丧生:meet one's death ; lose one's life ; get killed。
多年来:over the years ; for years ; through the years。
以上内容参考 百度百科-日本地震

英语时事短篇新闻,带翻译!!!50字以内,

8. 急需10条近期50字左右的英语新闻

Latest developments on swine flu worldwide

  The following are the latest developments Monday on swine flu outbreaks globally, according to countries' announcements.

  Death toll reached 103 including confirmed or suspected swine flu cases, all in Mexico.

  The sickened numbers are 1,614 in Mexico, suspected or confirmed;20 confirmed in U.S.; 6 confirmed in Canada; 13 suspected in NewZealand; 7 suspected in Spain; 1 suspected in France; 1 suspected inIsrael; 1 suspected in Brazil.

  世界卫生组织已确认,美国和墨西哥两国近期发生了猪流感疫情,另有多个国家报告发现疑似或确诊的猪流感病例。截至北京时间27日中午,有关各国猪流感疫情的最新数字更新如下:

  死亡人数:103人,均来自墨西哥,其中22例已确认死于猪流感,81例疑似死于猪流感。

  感染人数:墨西哥目前疑似或确诊猪流感病例已达1614例;美国确诊20例;加拿大确诊6例;新西兰报告13例疑似病例;西班牙报告7例疑似病例;法国报告1例疑似病例;以色列报告1例疑似病例;巴西报告1例疑似病例。 


Premier Wen visits Beijing metro workers on Labor Day
BEIJING -- On the occasion of the International Labor Day on Friday, Chinese Premier Wen Jiabao visited workers at a metro construction site in Beijing, extending festival greetings and encouraging them to "strengthen confidence to overcome difficulties brought about by the financial crisis and the influenza epidemic."

Wen told the workers that this year is a very difficult one for China as the country is hit hard by a global financial crisis.

He added the recent outbreak of H1N1 influenza epidemic (swine flu) in some countries has affected China's economic and social development.

The premier said any difficulty can be overcome as long as people have firm confidence and there is strong leadership of the Chinese Communist Party and the government.

Arriving at the construction site of the metro route No.9 along the capital's southern fourth-ring road, Wen wished workers festival happiness and encouraged them to "care and help each other like brothers." Part of the north-south metro line is due to open within this year.

"How long have you been in Beijing?" Wen asked one of the migrant workers.

"Ten years," the worker replied.

"Then you've already a Beijinger," Wen said.

While visiting the construction site, Wen asked detailed questions about the metro construction progress.

"Have your family come to Beijing for the festival?" the premier asked a worker Hui Youquan who was busy setting up a reinforcing steel and spar frame on top of the metro station.

Hui said his family is still at hometown.

Wen told the workers Beijing citizens would be grateful to them for the comfortable subway. He also worked with workers on the spar frame.

He said migrant workers have made great contribution to the country's industrialization and urbanization.

"You have already become a main force of China's working class," Wen said, extending his "gratitude and respect."

The premier said the Party and government have adopted a series of measures to improve migrant workers' working and living conditions, including strengthening their training, establishing a comprehensive social security system and paying great attention to their work safety.

A comprehensive mechanism covering work injury, medical care and pension are being established, he said, adding that safety monitoring devices have been installed on construction sites.

While helping some female workers to trim vegetables, Wen inquired about their working and living conditions.

Entering a canteen, he asked chefs to pay attention to food hygiene and ensure workers to have tasty meals.

Wen felt satisfied when he learned that workers could watch television, read newspapers and magazines and even practise handwriting in their spare time.