公司名称翻译成英文的问题

2024-05-01 21:59

1. 公司名称翻译成英文的问题

Kim Rick Filters Co., Ltd.
如果你刚好中文名再叫Rick(瑞克),那就天衣无缝了。

公司名称翻译成英文的问题

2. 英文翻译,公司名称

要严谨一点的话,每个单词首字母要大写。开发区,一般是development zone。
既然是分店,用branch比shop更合适。shop一般指街边小店。

锦江之星 大庆新村开发区店洗衣单 
Jinjiang Inn Daqing Xincun Development Zone Branch Laundry Bill

大庆天邦洗衣厂
Daqing Tianbang Laundry Factory

3. 公司名称翻译(中-英)

Shenyang Dianshi Ruida Marketing Planning Co.,Ltd.

Shenyang Zhineng Foreign-related Enterprises Service Co.,ltd.

 这里涉外企业 并不单纯指外企Foreign Enterprises的意思,涉外企业包括:中外合资公司、中外合作公司、外资公司和中外股份有限公司。
还有营销策略并不适合用 Marketing & Planning , 因为它并不是并列的关系,而是必须有Marketing 来修饰Planning才能准确表达出这事一家什么公司。

公司名称翻译(中-英)

4. 求英语高手翻译个企业名称 中→英

其实直接翻就可以: Yanjiao Industrial Park(Zone) 越简单老外越好记

5. 求公司名称英文翻译:北京恒玉和吉商贸有限公司

Beijing Hengyu & Jishang Trade Corporation Limitted

求公司名称英文翻译:北京恒玉和吉商贸有限公司

6. 英语翻译 公司名称

看你对公司的定位了,gaoding就是中文名的汉语拼音。定位于国内市场的话就用Gaoding,如果主要面向国际市场的话GODIN也不错,不过虽好求本溯源的了解一下GODIN这个名字的起源,有没有什么不适合你这个行业的意思。万一GODIN这个名字在英语中有“不亮”的意思,那你的公司就没活干了。
“工程”的翻译也是要看你公司的能力,如果经常承接大型办公写字楼,商场等等装饰装修任务的话,用Engineering很合适,只做小项目的话不如干脆不用,就叫......Decoration CO. Ltd.

7. 关于企业名称英文翻译的问题

Hello! Hefei, I have some business here, the name needs to be translated into English Baidu watch your English should be good hope you can help me my personal use! ! Knees and begged the

关于企业名称英文翻译的问题

8. 英文好的进 翻译公司名称

您好:公司名一般是遵循汉语习惯直译;地址是按照英文习惯有小地点到大地点译出即可。仅供参考!!

Company Name:Kunshan City Yuxi Town Beijindun Shoot Machine Repair Department
Address:Room 60#401,Xin'gangwan Garden,North of Yushan Town,Kunshan City