英语最近物价上涨的很惊人 recently,prices_________surprisingly

2024-05-18 08:16

1. 英语最近物价上涨的很惊人 recently,prices_________surprisingly

物价上涨用rise
rise英[raɪz]美[raɪz]
vi.上升; 增强; (数量) 增加; 休会;
n.兴起; (数量或水平的) 增加; (数量、价格、价值等的) 增长; (日、月等的) 升起;
vt.使…浮上水面; 使(鸟)飞起; 复活; 发酵
[例句]Stocks deserved to rise from panic lows.
股市理应从恐慌性的低点上涨。

英语最近物价上涨的很惊人
recently,prices_________surprisingly

2. 涨价潮用英语怎么翻译?prices surge 对吗

这个prices surge是主谓结构,即“物价快速上涨”。
如果要名词“涨价潮”,则是 a price surge.
因为surge 既可以作动词,也可以做名词。
 
我们可以说:
There has been a surge in house prices recently. (最近房价涨得飞快。)【surge 作名词】
Gas prices surge as summer comes. (夏天到来,燃油价格飞涨。)【surge 作动词】
 
不能用boom。boom是“(经济)繁荣”的意思。

3. 跌价的英文

「跌价」或「价格下调」的英文有多种译法: A drop in prices A fall in prices A slip in prices (slip = 下滑
   下降) A slump in prices (slump = a sudden fall in value
   price
   trade
   e) A plunge in prices (plunge 原指人或物从高处 ‘跌下’、‘倒下’
   也可比喻价格的下滑
   例如 A plunge in oil prices) 如果你想说某一货品的价格
   亦可用 ‘the price’
   例如 A drop in the price. ( cut
   reduction
   cheapen 等字有自行把价格下调的意思
   与价格因市场供求或其他外在因素而下降不同 )
  有
   价格下调 是 cut off the price
   cut down on
   有自行把价格下调的意思不同 跌价是 to cheapen
   e down
   give way
   look down
   A drop in prices
   A fall in prices A slip in prices (slip 是 下降)
   A slump in prices 
   A plunge in prices 指人或物从高处 跌下、倒下
   也可比喻价格的下滑。
  参考: dictionary
  系 depreciation 先啱!!!!
  参考: me~
  跌价= cheapen e down give way look down
  参考: dictionary
  有
  跌价和价格下调是fall有verb
  verd intritive和noun。
  价格下调 
   cut off the price
   cut down on......... 跌价
   to cheapen
   there's a drop of the price
   Frankly
   for a precise trlation
   I have to know the whole sentence meaning
  跌价 = price drop 2006-11-07 15:31:42 补充: you can use (price drop) or (price deduction) to express the meaning of 「跌价」或「价格下调」.

跌价的英文