1. 英语最近物价上涨的很惊人
recently,prices_________surprisingly
物价上涨用rise
rise英[raɪz]美[raɪz]
vi.上升; 增强; (数量) 增加; 休会;
n.兴起; (数量或水平的) 增加; (数量、价格、价值等的) 增长; (日、月等的) 升起;
vt.使…浮上水面; 使(鸟)飞起; 复活; 发酵
[例句]Stocks deserved to rise from panic lows.
股市理应从恐慌性的低点上涨。
2. 涨价潮用英语怎么翻译?prices surge 对吗
这个prices surge是主谓结构,即“物价快速上涨”。
如果要名词“涨价潮”,则是 a price surge.
因为surge 既可以作动词,也可以做名词。
我们可以说:
There has been a surge in house prices recently. (最近房价涨得飞快。)【surge 作名词】
Gas prices surge as summer comes. (夏天到来,燃油价格飞涨。)【surge 作动词】
不能用boom。boom是“(经济)繁荣”的意思。
3. 跌价的英文
「跌价」或「价格下调」的英文有多种译法: A drop in prices A fall in prices A slip in prices (slip = 下滑
下降) A slump in prices (slump = a sudden fall in value
price
trade
e) A plunge in prices (plunge 原指人或物从高处 ‘跌下’、‘倒下’
也可比喻价格的下滑
例如 A plunge in oil prices) 如果你想说某一货品的价格
亦可用 ‘the price’
例如 A drop in the price. ( cut
reduction
cheapen 等字有自行把价格下调的意思
与价格因市场供求或其他外在因素而下降不同 )
有
价格下调 是 cut off the price
cut down on
有自行把价格下调的意思不同 跌价是 to cheapen
e down
give way
look down
A drop in prices
A fall in prices A slip in prices (slip 是 下降)
A slump in prices
A plunge in prices 指人或物从高处 跌下、倒下
也可比喻价格的下滑。
参考: dictionary
系 depreciation 先啱!!!!
参考: me~
跌价= cheapen e down give way look down
参考: dictionary
有
跌价和价格下调是fall有verb
verd intritive和noun。
价格下调
cut off the price
cut down on......... 跌价
to cheapen
there's a drop of the price
Frankly
for a precise trlation
I have to know the whole sentence meaning
跌价 = price drop 2006-11-07 15:31:42 补充: you can use (price drop) or (price deduction) to express the meaning of 「跌价」或「价格下调」.