从C2C到CFC

2024-05-08 20:14

1. 从C2C到CFC

C2C是什么?
  
 老土一直觉得英文中大量使用缩写是一个坑,因为一个相同的缩写往往可以对应出很多种含义,比如:BMW既是宝马品牌的缩写,也是“大嘴女人(Big Mouth Woman)”的缩写,甚至还是那句著名的求婚用于“做我老婆(Be My Wife)”的缩写。C2C自然也有多种含义,比较常见的含义是“Customer to Customer”,是一种电子商务模式,著名的淘宝网就算是C2C模式的范例。而C2C的另一种含义则是“复制到中国(Copy to China)”。这个词算是一个应该令国人感觉有些耻辱的词,因为这个词是在影射中国“无耻而强大”的山寨能力,同时讽刺中国缺少“原始创新”的能力。
  
 然而让人可喜的是最近出现了一个新词“CFC”,是“从中国复制(Copy From China)”的意思。更让老土小小的虚荣心得意极大满足的是最近《纽约时报》发布了一个五分钟的短片,其中围绕微信(WeChat)谈及了在中国这片近乎Intranet的网络环境中一系列中国互联网公司作出的“杰出的”创新。这些创新不但让中国七亿互联网用户获得了极大的便利,而且也被大量的国外的互联网公司所“借鉴”和推广到全球范围。
  
 老土这两年也有几次出国经历,对几个国家的互联网发展状况有一些直观的体会。首先,在人性化服务方面,如果说之前中国的互联网公司推出的应用在产品设计方面的确与国际大公司有差距,这两年已经有明显的反超的态势。以Google Map为例,虽然其设计与百度地图高度相似(当然可以反着说,百度地图与Google Map的整体设计高度相似),但是在某些快捷操作方面,百度地图做的更好,例如:在百度地图中找到一个位置之后,可以一次点击查询周边的其他设施和位置,但是在Google Map做这个操作就要更繁琐一些。(注意:所谓“人性化设计”往往也会有明确的地域特性,既某个特性在中国可能很人性化,大受好评,但是直接搬到美国可能就不被认同)
  
                                          
 说到这里,老土的虚荣心被进一步挑逗起来了,于是觉得有必要说说所谓中国“新四大发明”。
                                                                                                                                                                  
 在虚荣之后,还是要冷静一下的!当然想冷静也很容易,因为只要想想在后面支撑这四大发明的基础软件有哪些是来自中国提供的就可以了...
  
 这里老土简单罗列一下。
  
 这些最基础的软件方面我们好像落后的不是一般的多吧!
  
 好吧,我已经冷静下来了...

从C2C到CFC